Keine exakte Übersetzung gefunden für سوء القصد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سوء القصد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'était une offre de mauvaise foi.
    هو كَانَ عرضاً جَعلَ عن سوء قصد.
  • c) Détruit délibérément une carte ou prétend l'avoir perdue en faisant une déclaration mensongère;
    (ج) أتلف بطاقته عمدا أو ادعى فقدها عن سوء قصد.
  • La Commission nationale ne disposait d'aucune preuve que l'un quelconque des groupes ethniques, religieux, raciaux ou nationaux protégés a fait l'objet d'atteintes graves à son intégrité physique ou mentale ou a été soumis à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle.
    ولم تجد اللجنة الوطنية دليلا على تعرض أي من الجماعات العرقية أو الدينية أو الوطنية المحمية، عن سوء قصد، لأذى بدني أو عقلي أو لظروف معيشية تستهدف استئصالها كليا أو جزئيا.
  • La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
    والمحاولة الأخيرة من جانب حكومة إسرائيل لترسيخ ضمها غير القانونى للقدس الشرقية بإعادة تطبيق قانون ممتلكات الغائبين، وإن كانت فاشلة، فهى انعكاس صارخ لنوايا إسرائيل الاستعمارية وسـوء قصدها مما يتعارض مطلقاً مع شروط استئناف العملية السلمية.
  • La création d'une police auxiliaire a des incidences sur le démantèlement des groupes armés illégaux : il va en effet falloir faire en sorte qu'elle ne soit pas perçue comme une façon d'armer les milices pachtounes avec les fonds publics.
    وينطوي إنشاء ”الشرطة الوطنية الأفغانية المساعِدة“ على آثار بالنسبة إلى عملية تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية لأنه يتعين إيجاد سبل لعدم حدوث سوء فهم للقصد من هذه الشرطة وعدم اعتبارها عملية تسليح لميليشيا البشتون بتمويل حكومي.
  • M. Snell a décrit la certification professionnelle qui préparait les responsables en matière de conformité et d'éthique à assurer des contrôles et à exercer leur autorité pour mener des enquêtes, corriger des pratiques répréhensibles et favoriser la discipline, dans le but de créer les changements requis pour respecter (ou dépasser) les normes légales.
    ووصف السيد سنيل الاعتماد المهني الذي يهيئ المسؤولين عن الامتثال والأخلاقيات لتولي الرقابة وممارسة سلطتهم في مجال التحقيق وتصحيح سوء التصرف وتسهيل الانضباط قصد إحداث التغيير المطلوب للتقيد بالقانون (أو القيام بأكثر مما يستوجبه).
  • Une approche de la charge de preuve dans le cas d'opérations entre des “personnes ayant des liens privilégiés entre elles” pourrait consister à prévoir que l'intention ou la mauvaise foi requise est réputée ou présumée exister lorsque certains types d'opérations sont réalisées pendant la période suspecte, le cocontractant ayant la charge de prouver qu'il en est autrement.
    ومن النهوج التي يمكن اتباعها في تناول مسألة عبء الإثبات في حالة المعاملات مع الأشخاص ذوي الصلة أن يُنَص على أن عنصر القصد أو سوء النية الذي يجب توفّره يُعتَبَر أو يُفترض أنه قد توفّر عندما يُضطلع بأنواع معيّنة من المعاملات أثناء فترة الاشتباه، وعلى أن الطرف المقابل في المعاملة يتحمّل عبء إثبات العكس.